alta国家翻译答奖金奖

https://literarytranslators.wordpress.com/2021/09/02/announcing-the-2021-national-translation-awards-in-poetry-and-pose-longlists-2/

在散文中,我们有可能xue的我住在贫民窟,由Karen Gernant和Chen Zeping和Sanmao的翻译撒哈拉州的故事,由Mike Fu翻译。

在诗歌中,易雷的我的名字会像树一样宽,由Tracy K. Smith和Changtai Bi翻译,Tu Fu的所选诗歌,由David Hinton翻译。

祝大家好!

注释

目前没有评论。

*

你的邮箱不会被公开
原始的HTML将被删除
尝试使用啰嗦
*斜体*
**胆大**
[链接文字](http://link-address.com/)
结束线与两个空格,用于单行断裂。

*
*

Baidu